Frauenlyrik
aus China
漠峦 Mo Luan
至父亲 |
Für Vater |
12年,我的年龄有多少个12年? | 12 Jahre, wie viele 12 Jahre sind in meinem Alter enthalten? |
我从一个省到另外一个省 | Ich ging von einer Provinz in eine andere Provinz |
从土里不断抠出土 | Und pulte ununterbrochen Erde aus der Erde heraus |
我不清楚你坟上长了几茬的蒿草 | Ich bin nicht sicher, wie viele Stoppeln Beifuß auf deinem Grab gewachsen sind |
也不清楚一场又一场的大雨或大雪在枯黄的草尖上停留多么厚 | Und nicht sicher, wie dick Regenguss um Regenguss und Schneesturm um Schneesturm auf den Grasspitzen liegengeblieben sind |
雨里不包括我,雪里也不包括我 | Im Regen war ich nicht inbegriffen und auch nicht im Schnee |
它包括人间所有的悲伤 | Inbegriffen in ihnen war alle Trauer der Welt |
这悲伤掩盖了我过硬的心肠 | Diese Trauer bedeckte mein zu hartes Herz |
掩盖了洪水泛滥过后,还有一小块烘干的地方,供我笔直的站立 | Bedeckte die Flut, nachdem sie über die Ufer getreten war und ein kleines Stück von gedörrtem Boden, das mir kerzengerades Stehen bot |
十二年了,我看不到风 | Zwölf Jahre, ich kann den Wind nicht sehen |
它一直在吹,不停的穿过灯火阑珊人群拥挤的街道 | Er weht schon die ganze Zeit durch das Menschengedränge auf den Straßen, auf denen die Lichter schwinden |
让一个人明白何安放她的绝望,撕碎的哭泣 | Er gibt mir zu verstehen, wo ich meine Verzweiflung und mein zerrissenes Schluchzen unterbringen kann |